

«بازگشت خوشبختی» را که محصول کشور ژاپن است رینتارو مایوزومی در 45 قسمت چهل دقیقه ای کارگردانی کرده است. ایسائو هاشیزومه در نقش جیرو و رومی هیراگی (موئه) از جمله بازیگران این سریال ژاپنی هستند.
این سریال با حسی نوستالوژیک همراه است و خیلیها را با خود به روزهای گذشته می برد و خاطره سالهای دور از خانه و شخصیت اوشین را زنده می کند.
مريم شيرزاد سريال «بازگشت خوشبختي» را براي پخش از شبكه سه سيما دوبله ميكند.
اين مدير دوبلاژ در گفتوگو با خبرنگار سرويس تلويزيون خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، با اعلام اين خبر اظهار كرد: مريم رادپور، مينا شجاع، رضا آفتابي، غلامرضا صادقي، ناصر خويشتندار و علي منصوري راد از جمله گويندگان «بازگشت خوشبختي» هستند.
او دربارهي تنظيم ديالوگهاي «بازگشت خوشبختي» گفت: سينك ديالوگهاي هر قسمت حدود 10 ساعت به طول ميانجامد البته درحال حاضر مشغول آمادهسازي قسمتهاي نخستين اين سريال هستم.
شيرزاد در پايان ترجمه «بازگشت خوشبختي» را خوب، ولي ناكافي توصيف كرد.
«بازگشت خوشبختي» را رينتارو مايوزومي كارگرداني كرده است. ايسائو هاشيزومه در نقش جيرو و رومي هيراگي (موئه) از جمله بازيگران اين سريال ژاپني هستند.
«بازگشت خوشبختي» داستان زني ژاپني به نام موئه است و فرازوفرودهاي زندگي او را در راه دستيابي به آرزوهايش به تصوير ميكشد.
عنوان اصلی: (2000) Suzuran - Shoujo Moe no monogatari
عنوان لاتین: (2000) Return of Happiness
کارستان دوبله فارسی این مجموعه را به علاقه مندان سریال های ژاپنی تقدیم می کند.
فروش اینترنتی و آنلاین:
شما میتوانید با کلیک بر روی دکمه خرید پستی و پر کردن فرم مربوطه پس از مدت کوتاهی محصول فوق را از طریق پست دریافت کنید. دانلود